Roman-Neuerscheinungen aus Japan:


Die Ladenhüterin

Der ausgezeichnete Roman von Sayaka Murata wurde von Ursula Gräfe ins Deutsche übersetzt und vom Aufbau-Verlag herausgegeben.

 "Absurd, komisch, klug, mutig und präzise. Einfach überwältigend." Hiromi Kawakami

Weitere Informationen: Aufbau-Verlag

17-04-04--Tokyo-Rainbow-26_400.jpg

Dienstleistungen:

Ich übersetze nach dem Muttersprachprinzip nur vom Japanischen ins Deutsche.

Übersetzungen Deutsch>Japanisch kann ich jedoch zusammen mit japanischen Kollegen auch übernehmen.

Ebenso kann ich mit Kollegen zusammen lektorierte Übersetzungen ("4-Augen-Prinzip") oder beglaubigte Dokumente für Behörden anfertigen.

Übersetzungstools wie Trados SDL, MemoQ oder Across gehören zu meinem Alltag.

Kosten:

Mein Preis für eine Übersetzung hängt vor allem von der Textlänge, aber auch vom Schwierigkeitsgrad etc. ab.

Ich erstelle Ihnen gern ein kostenloses Angebot - nehmen Sie doch Kontakt auf: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.